Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı رسالة جامعية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça رسالة جامعية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • C’est une lettre de l’université Danby.
    (إنها رسالة من جامعة (دانبي
  • Tu peux recevoir une lettre de la fac pour trainer avec nous.
    من الممكن ان نتلقى رسالة قبول جامعي فقط للعبث معنا
  • La mission de l'Université, telle qu'énoncée dans sa charte, consiste à renforcer les relations avec les autres organismes des Nations Unies, tout en préservant l'autonomie de l'Université. Dans ce contexte, sa mission consiste à contribuer, par la recherche et le renforcement des capacités, au règlement des problèmes urgents qui préoccupent l'ONU.
    وتتمثل رسالة الجامعة، كما وردت في ميثاقها، في الإسهام، عن طريق البحوث وبناء القدرات، في الجهود الرامية إلى حل المشاكل العالمية الملحة التي تثير قلق الأمم المتحدة.
  • b) L'UNU, établissement international non classique d'enseignement, a pour mission d'effectuer des travaux de recherche de la plus haute qualité pour aider à résoudre les problèmes les plus urgents qui se posent dans le monde en termes de survie, de développement et de bien-être de l'humanité.
    (ب) وتتمثل رسالة الجامعة، وهي مؤسسة تربوية غير تقليدية، في الاضطلاع بأعمال أكاديمية على أرفع مستوى بهدف المساعدة في حل المشاكل العالمية الملحة المتصلة ببقاء الإنسان ونمائه ورفاهه.
  • Octobre 2001-février 2002 : comparution comme conseillère juridique auprès des membres de la Commission d'enquête sur les violences commises dans l'ouest de Kingston.
    ”التدخلات المسلحة في العراق والصومال وليبريا“، رسالة درجة جامعية متقدمة، جنيف، 1992.
  • Thèse : « L'avenir des universités québécoises dans un contexte de contrainte économique, perception des professeurs ».
    موضوع الرسالة: مستقبل جامعات كويبك في سياق الضغوط الاقتصادية من وجهة نظر الأساتذة
  • L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes.
    وتلا مراقب جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام للجامعة.
  • Au lieu de cela, un accord consensuel sur une résolution porteuse d'un message global de soutien politique et soulignant l'importance d'une réussite rapide du Cycle de Doha sera d'une portée appréciable.
    وبدلاً من ذلك، سيكون من الأهمية التوصّل إلى اتفاق بتوافق في الآراء بشأن قرار يعطي رسالة جامعة بالدعم السياسي الذي يؤكد على أهمية التوصل إلى نهاية مبكرة وناجحة للجولة.
  • Pour assurer la publicité de ses activités, l'UNU a par ailleurs fait une utilisation croissante de moyens électroniques de diffusion et d'information tels que le bulletin d'information UNU Update, publié sur le Web, et les versions électroniques des bulletins d'information sur support papier UNUnexions, Work in Progress et Wider Angle.
    ومن بين تلك الأنشطة إصدار رسالة جامعة الأمم المتحدة الإخبارية (UNU Update)، عن طريق الإنترنت، ونشر نسخ إلكترونية من الرسائل الإخبارية المطبوعة UNUnexions، و Work in Progress، و WIDER Angle.
  • Participation à plusieurs appels en rapport avec des recours constitutionnels dans des affaires de meurtres punis au nom de la peine de mort d'affaires relevant de la Gun Court ainsi que dans le cas d'autres types d'infractions, d'atteintes aux droits de l'homme, et de violations de la législation, y compris la préparation de l'autorisation d'un appel devant le Conseil privé, et contribution à l'élaboration de dossiers devant être instruits par l'avocat général.
    ”حقوق الإنسان في العلاقة بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، رسالة درجة جامعية متقدمة، نانسي، 1990.